第255章 一场席捲整个欧洲的大革命
  第255章 一场席捲整个欧洲的大革命
  “沙皇治民的权源於上帝,但不要运权来嘲弄上帝和民。”
  “尊重法律。如果沙皇目无法律,那么民也不会遵守法律。”
  “热爱教育並传播教育,没有受过教育的民族是没有尊严的民族。他们容易领导,但是奴隶也很容易变成愤怒的起义者。“
  “革命是一种破坏性的行为,它要直接从星期一跳到星期三。但是,要从星期一跳回到星期天同样也是破坏性的。“
  茹科夫斯基教导幼年亚歷山大二世时的话在1846年,德意志联邦境內的铁路网络已经初具规模,但仍未完全贯通,因此米哈伊尔乘坐铁路从法兰克福到达海登堡后,便租了一辆马车朝茹科夫斯基所在的巴登-巴登缓缓驶去。
  作为欧洲最著名的疗养地之一,巴登被称为“欧洲的夏季首都”,每年五月到九月,各国贵族、外交官、作家和钢琴家等都会来此疗养和避暑,他们的出现让巴登这座並不大的城市变得格外繁华和具有文化气息。
  虽然这里风景极美还有温泉可泡,但还有很多事情要做的米哈伊尔並不准备在这里久留,如果不是为了满足一下俄国文坛老前辈的心愿,米哈伊尔还真不一定专门来这里一趟。
  而关於茹科夫斯基,他已经算是上上个时代俄国文学的领军人物了,他在他所处的时代取得了很高的成就並打下了一定的基础以后,隨著普希金的出现,茹科夫斯基更多的便专注於翻译的事业。
  他翻译了歌德、席勒等人的大量作品,而他认为一个人在翻译诗歌的时候,不应当是作者的“奴隶”,而应当是一个“竞爭者”,甚至可以超越作者。
  那么牢大普希金因为决斗离世了之后,俄国文坛最知名的人是谁呢?
  那便是如今仍在欧洲各处游荡的果戈理了。
  严格来说,米哈伊尔最早就是被人当做“小果戈理”来称讚的,也是在果戈理的旗帜下开始自己的文学之路的,但今时不同往日,虽然米哈伊尔在欧洲这边正在连载的几部小说格调都不算高,但確实足够畅销也能比较快的提升他的名声。
  不过话又说回来,米哈伊尔终究是还没有《死魂灵》那样的作品,因此米哈伊尔也从他的朋友们寄过来的信中得知,俄国文坛当中依旧有很多人认为他在俄国依旧比不上果戈理。
  当然,这说的也没太大问题,估计別林斯基也会同意这样的看法,米哈伊尔总归还是比较年轻,文学之路才刚刚起步没几年,要成为眾望所归的俄国文学领袖估计是还要再沉淀沉淀。