第381章 我觉得不用再招別的翻译了
  宋知窈笑了笑没说话,压著书页,眼神迅速扫过那一段落,先提取出几个翻译不出需要查字典的专业性词汇。
  很快,笔尖落在草纸上,唰唰写起来。
  那漂亮又標准的中文,简直如同艺术,让人只是看著都十分赏心悦目,老干部的眼神愈发亮,头不自觉往前伸,同时把鼻樑子上的眼镜片往上推。
  宋知窈这时才说:“打仗都要用个好兵器呢,我这不也是打仗吗?”
  “您说,会有將士在挑兵器的时候觉得也不知道是输是贏就隨便选选吗?”
  话音才落,这一小段就已经翻译完了,其中需要查字典不认识的也规规矩矩地在段落上空处合適的位置。
  她嘿嘿一乐:“我说的有点夸张了哈?反正就是这么个意思吧。”
  “我想认真对待每一次书写,所以才会挑选这么好的钢笔。您看,写出来无论是我自己还是对方,都会觉得看著很舒坦吧?”
  用心把无论是中文还是英文写得很漂亮这个习惯,是宋知窈在学习和工作的过程中不知不觉便养成的,反应过来的时候,已经是越写越好看了。
  她觉得拿一支好笔,认真写出漂亮的字体,眼睛舒服,心里也痛快,且不知道为什么还有些静心、消磨疲劳的作用。
  就像她认真做事之前,一定会为了方便把辫子扎一个利索又漂亮的马尾辫,绝不会这飘根头髮,那飘根头髮一样。
  纪惟深曾经对於这一点的分析是:他们夫妻二人实际在某些方面颇有些相像之处。
  例如在某些事情上追求完美这一点。
  不过宋知窈对於“完美”的追求,还是比纪惟深要鬆弛隨性些,有时候很跟著她的心情和状態走。
  “……”