第566章 茵托斯克
  在雅克曼德公国广袤肥沃的腹地,距离闪耀的都城波洛维亚仅一日马程之遥,茵托斯克城如同一位低调而富足的邻居,安详地坐落在平缓的黄色绒毯般的平原之上。
  它並非都城那般锋芒毕露,却因得天独厚的地理恩赐而自有一种沉稳的繁荣。
  一条奔流不息的河流因为改道,在城郊不远处放缓了脚步,慷慨地將丰沛的河水与沉淀的沃土铺展延伸,形成了一片生机勃发、水网纵横的富饶湿地。
  城市的主体由坚固的浅色砂岩和经年耐用的深色橡木构筑,屋顶多铺著厚实的芦苇或烧制的红瓦,以抵御偶尔来自湿地的丰沛水汽。
  城墙虽不如波洛维亚那般高耸森严,却足够厚实,上面常年攀附著喜湿的藤蔓,不过现在已经临近冬天了,藤蔓已经凋萎成了褐色的帷幕。
  一条由法师开闢的运河如同城市的血脉,將湿地的活水引入城內,滋养著家家户户窗台上的盆栽药草,也为染坊、製革坊提供了清澈的水源。
  这些依託湿地资源兴起的產业,让茵托斯克成为公国重要的特色物產供应地:
  沼泽灯芯草编织的精美席垫、夜光芦苇製作的独特纸张、饱含魔力的湿地稀有草药、以及用特殊蓝藻染就的、仿佛蕴含水波光泽的“茵托斯克蓝”布料,都是都城贵族们趋之若鶩的珍品。
  岩蹄巨犀稳重地踩在用魔法加固过的地面上,拖著后面偶尔发出吱嘎声音的货车。
  这里土质鬆软適合耕种,如果不像这样划分出特定的道路,並用岩石加固,很容易將运送重型货物的车辆陷入泥土。
  城门投下的巨大阴影边缘,一个不怎么引人注意的身影卓然而立,仿佛一幅精心绘製的肖像画镶嵌在喧闹的入城人流背景之中。
  他身量頎长,姿態挺拔却不显倨傲,有一种浸润於书卷与奥秘中的沉静气度。
  面容介於成熟和清秀之间,深棕色的头髮微卷,略显隨意地垂落,几缕髮丝不经意地搭在额前,发梢带著一点不羈的参差,透露出沉思时无意识揉弄的习惯。
  一副精巧的金丝眼镜稳稳地架在他挺直的鼻樑上,镜片后是一双深邃的眼眸,目光锐利而沉静,仿佛能穿透幻象直达本质。
  身著剪裁合体的墨绿色立领长袍,质地是上乘的暗纹天鹅绒,低调地闪烁著內敛的光泽,內里则露出象牙白的亚麻衬衫领口,搭配一件棕褐色的精纺呢绒马甲,是现行大多数年轻法师所热衷的穿搭。