第275章生态扎根亚洲从音乐开始
黄文杰看着屏幕上不同肤色选手携手、台下观众融为一体的画面,灵感涌现:
“就叫……《跨越族群的 harmony:当 rasa sayang 遇见月亮代表我的心》!
副标题打上亚洲音乐无国界。
快,加英文字幕、马来文字幕、中文字幕!
我要在明天中午之前,看到这个片段出现在平台所有东南亚国家版本的首页最顶端!
推荐位不够就用专题位!
弹窗也要安排!”
“那其他语言版本呢?泰语?印尼语?”小陈问。
“都做!人手不够就去协调临时翻译!
这段内容的价值,远超翻译成本!”黄文杰直接拍板。
这种本土文化融合、引发广泛情感共鸣的内容,正是平台在东南亚市场实现“深度本地化”、赢得各国民众认同的最好切入点。
片段如他所料,在平台上发布了。
24小时后,播放量统计传来——突破了五百万次!
这对于2002年的区域互联网平台而言,是一个天文数字。
评论区更是变成了一个小型联合国:
“太美了!这才是我们马来西亚的声音!”(马来语)
“感动到哭,音乐连接了我们的心。”(华语)
“amazing collaboration! love from singapore!”(英语)
“作为印尼人,我也能感受到这种美好。”(印尼语)
“希望暹罗也有这样的合作!”(泰语)
运营团队人工筛选着这些评论,虽然累,但每个人都兴奋不已。
他们看到了平台内容,引发跨文化共鸣的强大潜力。
……
马来吉隆坡,华纳音乐东南亚分公司。
市场总监林国豪盯着电脑屏幕上,自家“华纳音乐马来西亚”官方账号的数据。
在平台推送了艾米与李伟的合作片段后,他们账号下,上传的几位本地歌手的马来语民谣和双语流行曲,试听量也迎来了显著增长。
他立刻召集团队开会。
“看到云音乐平台上的热度了吗?
那种融合本土元素的内容,非常受欢迎!
我们不能再像以前那样,只是简单地把国际歌手的作品丢上去。
我们要深耕本地化!”
林国豪极速下达指令:
“立刻联系我们在马来语、泰语、印尼语市场的签约歌手和创作者。
鼓励他们上传更多具有本地特色的作品,甚至是方言歌曲。
另外,策划一个线上活动,就叫“我的本土声音”,鼓励用户上传他们家乡的民歌、街头表演,或者用本土乐器演奏的片段。
奖品可以是我们歌手的签名cd和平台投票券。
还有,跟云锋国际的本地运营团队联系,看看能不能为我们这些本土内容。争取更多的推荐资源。”
华纳的动作很快。
几天内,一批优质的东南亚本土音乐内容被上传到平台,并带上了活动标签。
其他如暹罗gmm、印尼的本地唱片公司也闻风而动,纷纷加大本土内容的投入。